Одна из основных услуг бюро переводов «Арбат» - нотариальный перевод. Согласно распространенному мнению, нотариальный перевод является заверением переведенного документа у нотариуса. Фактически же, нотариус, который не владеет на необходимом уровне иностранными языками, подтверждает достоверность подписи переводчика, который работал над документом. Работа над переводом документа полностью заканчивается перед визитом к нотариусу. Таким образом, нотариальным может быть перевод любого документа – юридический или технический перевод, - а также перевод с любого и на любой язык – перевод с английского на русский, перевод с немецкого на украинский и пр.
Цены на нотариальный перевод:
| Обычный порядок | Срочно | |
| Нотариальное заверение подписи переводчика | 800 | 1100 |
| Нотариальная копия (за страницу) | 100 | 100 |
| Наборная копия (за страницу) | 50 | 70 |
| Заверение перевода печатью компании | 100 | 100 |
Цены на нотариальный и другие переводы.
Когда требуется нотариальный перевод?
ХХI век. Век сотрудничества и интеграции. Ничто не стоит на месте. Так и ваш бизнес – он стремительно развивается, а работа с иностранными партнерами уже не представляется вам чем-то особенным. В таком случае, без сомнения, нотариальный перевод уже давно стал неотъемлемой частью вашей практики. Но что делать, если вы еще не подыскали профессионального исполнителя такого хлопотливого и ответственного занятия, как нотариальный перевод? Ведь выбрать в этом море одинаковых объявлений так сложно. К вашим услугам переводчики бюро переводов «Арбат». Нотариальный перевод (с нотариальным заверением официальных документов) здесь выполнят на высшем уровне и в кратчайшие сроки.
Нотариальный перевод – одна из самых популярных услуг в большинстве бюро переводов. Сегодня, когда ставку на международное сотрудничество делают практически все ведущие компании, нотариальный перевод востребован как никогда. Не исключено, что он может понадобиться и вашей фирме.
Что собой представляет нотариальный перевод? Это перевод официальных документов для предоставления в соответствующие органы. Безусловно, нотариальный перевод может быть выполнен как с русского, на интересующий вас иностранный, так и с практически любого иностранного, на русский язык.
Нотариальный перевод имеет свои особенности, о которых необходимо быть осведомленным как заказчику, так и исполнителю. Во-первых, сама процедура нотариального перевода всегда разбивается на два этапа: собственно перевод документа, и нотариальное заверение перевода.
Если для вас нотариальный перевод – дело еще неосвоенное, то помните, что эти два этапа должны быть выполнены у одного исполнителя, причем вы должны быть уверенны как в квалификации нотариуса, так и в квалификации переводчика. Нотариальный перевод должен быть выполнен безупречно. Как с точки зрения перевода, так и сточки зрения оформления документов. Помните, что из-за малейшей неточности ваши документы могут не принять, а ваша сделка может сорваться в самый неподходящий момент. Именно поэтому так важно, чтобы нотариальный перевод был выполнен квалифицированным переводчиком и нотариусом.
Помните, что крайне важно, чтобы нотариальный перевод и заверение выполняли работники одной компании. В другом случае вы обречены на массу проволочек, которые повлекут за собой установление личности и квалификации переводчика, различные проблемы и пререкания. В том случае, если вы заказываете нотариальный перевод в хорошей фирме, подобных неудобств вы не ощутите.
Как определить - стоит ли доверять фирме, в которой вы намерены заказать важный для вас нотариальный перевод? Во-первых, в хорошем бюро переводов вас проинформируют о предоставляемых услугах, о ценах на них, о возможных проблемах и особенностях перевода. Представители хорошей фирмы, обязующейся выполнить ваш нотариальный перевод, обязательно ответят на все ваши вопросы и при необходимости проконсультируют. Выбирая бюро переводов «Арбат», вы можете быть уверены, что ваши документы попадут в руки к профессионалам, знатокам своего дела, и что ваш нотариальный перевод будет выполнен на высшем уровне. Во-вторых, в какое бы бюро или агентство переводов вы не обратились, ваше сотрудничество должно быть подкреплено соответствующим договором. В-третьих, всегда требуйте у исполнителя предъявить вам все необходимые документы, подтверждающие его (исполнителя) квалификацию. Это особенно важно, если вы хотите заказать нотариальный перевод или легализацию документов.
Вы думаете, что нотариальный перевод может понадобиться только крупным бизнесменам? Отнюдь. Нотариальный перевод личных документов явление совсем не редкое. Вам вполне может понадобиться нотариальный перевод свидетельства о браке, диплома, свидетельства о смерти и других документов. Поэтому не бойтесь обращаться в бюро переводов, если вам вдруг понадобился качественный нотариальный перевод личных документов.
Нотариальный перевод может быть выполнен двумя способами. В первом случае нотариус и переводчик – одно лицо. Но, в соответствии с российским законодательством, нотариус может выполнять нотариальный перевод документа только в том случае, если в совершенстве владеет тем языком, на который переводится документ. Такой вариант, безусловно, более привлекателен. Ведь нотариальный перевод будет выполнен несколько быстрее, да и заверять его проще. Но нотариус-переводчик – достаточно большая редкость в наши дни. Именно поэтому нотариальный перевод выполняют, как правило, нотариус и переводчик. При этом каждый делает свою часть работы: переводчик занимается переводом документа, а нотариус – заверением подписи переводчика. Когда обе части выполнены идеально – получаем качественный нотариальный перевод.
Помните, что нотариальный перевод может быть заверен лишь в том случае, если документ не поврежден, не имеет исправлений и ошибок. Поэтому очень внимательно отнеситесь к качеству документов, для которых вы намерены заказать нотариальный перевод. Ведь ошибка в оригинале повлечет ошибку в переводе. Поэтому будьте предельно осторожны в оформлении документации, для которой будет нужен нотариальный перевод.
Казалось бы, нотариальный перевод – сплошная головная боль: столько всего нужно предусмотреть, столько раз все перепроверить, что эта задача, порой, кажется просто невыполнимой. Но, стоит вам доверить нотариальный перевод своих документов профессионалам, как то, что еще пару дней назад казалось вам верхом сложности и запутанности, за пару дней превращается в аккуратную стопку документов у вас на столе.
Но, как бы качественно не был выполнен нотариальный перевод, немаловажным остаются сроки его выполнения. Динамичный ритм нашей жизни, постоянная сверхвысокая деловая активность не позволяют тратить драгоценное время, ведь оно, как известно, - деньги.
В разных фирмах вам могут назвать абсолютно разные сроки. Одни пообещают выполнить нотариальный перевод за несколько часов, другие – за несколько недель. Но не спешите с выбором. Бюро переводов «Арбат» делает свою работу качественно и быстро. Здесь ваш нотариальный перевод выполнят в кратчайшие сроки, но при этом вас никто не станет обманывать, называя нереальные цифры.
Нотариальный перевод чаще всего является неотъемлемой частью таких процедур как легализация или апостилирование. Поэтому всегда уточняйте: необходимо ли предоставлять оригинал документа, нотариальный перевод которого вы намерены делать, или же будет достаточно его заверенной копии. Этот момент крайне важен, поскольку, если заказчик упустит его из виду, то нотариальный перевод в этом случае можно считать невыполненным.
Помните: нотариальный перевод – процедура, качество которой зависит не только от исполнителя, но и от скрупулезности и аккуратности заказчика. При должном внимании к деталям с вашей стороны, вы можете быть уверены, что нотариальный перевод будет оформлен на высшем уровне, и вам не придется переплачивать за повторный перевод и заверение. Конечно, очень важно, чтобы нотариальный перевод ваших документов выполняли настоящие профессионалы. В профессионализме кадров бюро переводов «Арбат» вы можете быть уверены абсолютно. Нотариальный перевод, заказанный в этом бюро, принесет вам только удовольствие от сотрудничества с мастерами своего дела.
Надеемся, что с нашей помощью нотариальный перевод станет неотъемлемой частью вашей бизнес-жизни, а все страхи, связанные с этой процедурой, покинут вас безвозвратно.


